Greenlights serenade: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
→Lyrics
imported>Jack980517 (→Trivia) |
imported>Jack980517 (→Lyrics) |
||
Line 57: | Line 57: | ||
誰にも真似できないあなたを抱きしめて | 誰にも真似できないあなたを抱きしめて | ||
虹色に輝く マジカルミライへと</pre> | 虹色に輝く マジカルミライへと</pre> | ||
=== Romaji === | |||
<pre>aratamete iu koto demo nai kedo | |||
ima dakara koso iwasete | |||
ano hi kimi ga mitsukete kureru koto | |||
nantonaku yokan shitetan da | |||
hashiridashita kimi ni motto | |||
chikara o agetakute | |||
zutto mae ni | |||
kokoro kimetan da | |||
terashidashite! guriinraitsu | |||
harukana mirai o | |||
kitto itsuka | |||
kimi o terasu made | |||
kotaekirenai yoru ni wa tonari de naite ii yo | |||
futari dake no himitsu mo ureshiin da yo | |||
hashiridashita kimi ni motto | |||
chikara o agetakute | |||
zutto mae ni | |||
kokoro kimetan da | |||
terashidashite! guriinraitsu | |||
harukana mirai o | |||
kitto itsuka | |||
kimi o terasu made | |||
furikaeru to tooku te o futtekureru kimi mo | |||
kono saki no dokoka de deaeru kimi mo | |||
dare ni mo manedekinai anata o dakishimete | |||
nijiiro ni kagayaku Magical Mirai e to</pre> | |||
=== English === | |||
Combined translation by Ikhwan-san EQ-01 (Vocaloid Lyrics Wiki) and StoneGod (YouTube subtitles), with the last line changed to the live version. | |||
<pre>Again, it's not like I have nothing particular to say, | |||
but that's why now, I'm able to say it | |||
The fact that you found me that day, | |||
for some reason, I had a hunch about that | |||
I want to help you more, | |||
you who've began to run | |||
I've made up my mind long ago | |||
Light up the greenlights! | |||
Until they shine on the faraway future | |||
and you, surely, someday | |||
In the nights when you can't bear it anymore, you may cry beside me | |||
I'm glad this is a secret between only the two of us | |||
I want to help you more, | |||
you who've began to run | |||
I've made up my mind long ago | |||
Light up the greenlights! | |||
Until they shine on the faraway future | |||
and you, surely, someday | |||
You waving your hand to me from far away, | |||
you who I can meet somewhere from now on, | |||
You whom nobody can possibly imitate, I'll embrace you closely | |||
And go towards the Magical Mirai that shines in rainbow colors!</pre> | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |