maimai DX:1st (China): Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
imported>Jack980517
imported>Jack980517
Line 6: Line 6:


== Changes ==
== Changes ==
* Chinese/English transliterations/translations/rewrites of Japanese song names are gone. Song name groupings are now same as the Japanese version in FiNALE and before.
* Chinese/English transliterations/translations/rewrites of Japanese song names are gone. Song name groupings are now same as the Japanese version.
* Most text, except song names, artist names and chart designer names, has been translated into Chinese, although somehow badly.
* Most text, except song names, artist names and chart designer names, has been translated into Chinese, although somehow badly.
** For difficulty names, both the English names and Chinese names are shown. (In 舞萌, only Chinese ones are shown.)
** For difficulty names, both the English names and Chinese names are shown. (In 舞萌, only Chinese ones are shown.)
Anonymous user

Navigation menu