Dakara boku wa ongaku wo yameta: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
→Lyrics
imported>Hibiki No edit summary |
imported>Jack980517 (→Lyrics) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
{{ | The last line is not present in the maimai cut. | ||
=== Japanese === | |||
<pre>考えたってわからないし | |||
青空の下、君を待った | |||
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像 | |||
ねぇ、これからどうなるんだろうね | |||
進め方教わらないんだよ | |||
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた | |||
考えたってわからないし | |||
青春なんてつまらないし | |||
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない | |||
ねぇ、将来何してるだろうね | |||
音楽はしてないといいね | |||
困らないでよ | |||
心の中に一つ線を引いても | |||
どうしても消えなかった 今更なんだから | |||
なぁ、もう思い出すな | |||
間違ってるんだよ | |||
わかってないよ、あんたら人間も | |||
本当も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ | |||
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ | |||
考えたんだ あんたのせいだ | |||
考えたってわからないし | |||
生きてるだけでも苦しいし | |||
音楽とか儲からないし | |||
歌詞とか適当でもいいよ | |||
どうでもいいんだ | |||
間違ってないだろ | |||
間違ってないよな | |||
間違ってるんだよ わかってるんだ | |||
あんたら人間も | |||
本当も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ | |||
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ | |||
どうでもいいや あんたのせいだ | |||
だから僕は音楽を辞めた</pre> | |||
=== Romaji === | |||
{{Collapsible||<pre>kangaeta tte wakaranai shi | |||
aozora no shita, kimi wo matta | |||
kaze ga fuita shougo, hiru sagari wo nukedasu souzou | |||
nee, kore kara dou naru n darou ne | |||
susumekata osowaranai n dayo | |||
kimi no me wo mita nani mo iezu boku wa aruita | |||
kangaeta tte wakaranai shi | |||
seishun nante tsumaranai shi | |||
yameta hazu no PIANO, tsukue wo hiku kuse ga nukenai | |||
nee, shourai nani shiteru darou ne | |||
ongaku wa shite nai to ii ne | |||
komaranai de yo | |||
kokoro no naka ni hitotsu sen wo hiitemo | |||
doushitemo kienakatta imasara nandakara | |||
naa, mou omoidasu na | |||
machigatteru n da yo | |||
wakattenai yo, anta ra ningen mo | |||
hontou mo ai mo sekai mo kurushisa mo jinsei mo dou demo ii yo | |||
tadashii ka dou ka shiritai no datte bouei honnou da | |||
kangaeta n da anta no sei da | |||
kangaeta tte wakaranai shi | |||
ikiteru dake demo kurushii shi | |||
ongaku toka moukaranai shi | |||
kashi toka tekitou demo ii yo | |||
dou demo ii n da | |||
machigatte nai daro | |||
machigatte nai yo na | |||
machigatteru n dayo wakatteru n da | |||
anta ra ningen mo | |||
hontou mo ai mo sukui mo yasashisa mo jinsei mo dou demo ii n da | |||
tadashii kotae ga ienai no datte bouei honnou da | |||
dou demo ii ya anta no sei da | |||
dakara boku wa ongaku wo yameta</pre>}} | |||
=== English === | |||
Translation by EJ/bluepenguin | |||
{{Collapsible||I've thought about it, but I still don't understand | |||
Under the blue sky, I waited for you | |||
On that breezy afternoon, my imagination escaped the confines of the day | |||
Hey, where do I go from here? | |||
No one has told me how to proceed | |||
I looked into your eyes and without a word I walked away | |||
I've thought about it, but I still don't understand | |||
Youth is so boring | |||
I tried to give up piano, but I can't break the habit of playing on my desk | |||
Hey, what will I do in the future? | |||
It shouldn't be music, right? | |||
Don't worry | |||
Even if I plucked a single string in my heart | |||
No matter what I did, it wouldn't disappear, even now, so | |||
Hey, I still remember | |||
I'm mistaken | |||
I don't understand, I don't care | |||
About all you humans or the truth or love or the world or pain or life | |||
Wanting to know what's right or wrong is just a self-preservation instinct | |||
It's your fault that I thought that | |||
I've thought about it, but I still don't understand | |||
Why just living is painful | |||
Why you can't make a living from something like music | |||
I don't care if the lyrics or whatever are lazily done | |||
I don't care about anything | |||
I'm probably not mistaken | |||
I'm sure I'm not mistaken | |||
I'm mistaken, I understand | |||
I don't care | |||
About all you humans or the truth or love or salvation or kindness or life | |||
Not being able to give the right answer is a self-preservation instinct | |||
I don't care, it's your fault | |||
That's why I gave up on music</pre>}} | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |