SilentBlue:Editing tips

From SilentBlue.RemyWiki
Revision as of 14:00, 3 March 2021 by imported>Jack980517 (→‎General - from YouTube captions)
Jump to navigation Jump to search

This page describes some recommendations with page editing. While they're not strong enough to be considered "policies" - you can still do it however you like as long as the final product conforms to the expected format - they're considered "best practices" that would make page editing much easier.

Song pages

  • Use existing song pages as a guide for what to do, and don't be afraid to use them as templates. If you're making a page for, say, a VARIETY genre song that has appeared in both maimai (pre-DX) and CHUNITHM, base your page on a song page that fits those qualities.

Lyrics

General - from YouTube captions

The official YouTube video sometimes has community-contributed captions enabled, which can be a good source for fan translations. Unfortunately, YouTube removed the community-contributed captions feature in 2020, so new videos usually wouldn't have translations, because the uploader has to receive a captions file from others, and add them manually.

  • Use youtube-dl to download the captions files and convert them to LRC: youtube-dl --skip-download --sub-lang ja,en --convert-subs lrc VIDEO_ID_OR_URL (If only Japanese captions exist, write "ja" instead of "ja,en"; and vice versa)
  • Open them in an advanced text editor such as Notepad++.
  • Use the regex pattern ^\[.*\] in "find and replace" to remove all timestamps, leaving the lyrics themselves.
  • Copy them to this wiki.

Vocaloid / Touhou

  • Look for the song on Vocaloid Lyrics Wiki or Touhou Wiki, respectively. The lyrics will be in a table, with three columns: Japanese, Romaji, English translation.
  • Copy the table into Microsoft Excel (or equivalents).
  • Play the chart video to identify the parts that are cut in the game edit version. Select the corresponding table rows, and delete (NOT clear!) them.
  • Copy the columns one by one into three separate sections, wrapped in <pre> blocks.
  • Optionally, if you feel the page is too long with three sections of lyrics, wrap the <pre> blocks in {{Collapsible}} templates.
  • Note the source of the English translation in the English section, before the <pre> block, outside the {{Collapsible}}.

maimai DX

Areas

Info source:


  • For stuff before the table, copy from existing sections, and modify the info accordingly.
    • Exercise caution when writing the ending date of time-limited Areas. Since DX PLUS, Areas end at 4:00 UTC+9 on the next day of the date shown in-game, because the daily maintenance is performed at 4:00~7:00 UTC+9. The Chinese wiki writes the end date as the next day of the date shown in-game. SilentBlue writes the end date as it's shown in-game (i.e. minus one day from what's written on the Chinese wiki).
  • Copy the table from the FC2 wiki, and paste into the textbox at excel2wiki, and click convert without changing the default options.
  • Copy the result to clipboard, and paste it into your favorite text editor.
  • Use "find and replace" and translate the item types.
  • Discard the table header generated by excel2wiki, and copy it from existing sections of other Areas. (This should be faster than manually changing them from Japanese.)
  • Link the songs to their romanized page titles.
  • Copy what's in your text editor to the Areas page.
  • Type the bonus songs, and put the list in a {{Collapsible}}.
  • In the おすすめつあーメンバー (recommended Tour Members, aka Tour Members who are good at this Area) section, if there are any Tour Members not from this Area, write about it as a bullet point before the table.
  • Done.